Therefore, Quin pomp chelas? (who bought the beers?) So-called because they have run away from Mexico. me voy a echar un coyotito (Im going to take a nap). Darle las tres verb To take the final few puffs on a cigarette or other smokeable item, in order to finish it. Fregon(a) adj Excellent, or of top quality. e.g. 1. noun Derogatory term for a left-leaning political activist, who most commonly expresses their views through social media. Guarura noun A bodyguard. A commonly used word of Spanish slang to express agreement. 2. adj Descriptive of something which is very good or impressive. Tener la Estafeta expression To be in charge, literally to be holding the baton. Quesadilla noun Oval shaped tortilla which is folded over a filling like a taco, and then grilled in its folded position. noun Chicano word for organised crime gangs in the U.S. of non-hispanic heritage. To steal something. e.g. Stems from the days of mounted highwaymen, who would rob carriages on horseback. Fraile noun A Campeche dessert consisting of meringue and fried churro-like tortilla, stuffed either with coconut or Edam cheese. A very brutal drug cartel founded in the city of Guadalajara. Tirar Para verb To engage in sexual intercourse. or, To hell with it!. adj To screw up. Bocho noun A Volkswagen Beetle car. Commonly used for drinking mezcal after the candle has been spent, a drinker would see the cross at the bottom of his glass only when it is upturned, and thus finished. Carambola noun Starfruit. Toma, para que te persines. ( Pay me what I want! It would be extremely ill-advised to refer to an air hostess in this way. Chancla If you've ever been hit with a flip flop by your Mexican aunt or mother, then you know the meaning of chancla. e.g. Abuelita de Batman exclam A toned-down way of saying Ahuevo! blonde haired and blue eyed, dark haired and light eyed etc.) Most often heard in modern world during Temazcal. Mexican Slang to Master for Casual Conversations Some of these terms and phrases below are NSFW. Also Lambiscon. Chinga tu madre! A Spanish Slang Dictionary? Not Only Does One Exist, There Are 9 of It's sort of fuck your mother, but means 'go fuck yourself'. Poor, demonstrating poverty or sub-standard. Comedic term for the Diana the Huntress statue, which is a common sight in Mexican cities, given that the figure is bare-breasted. Batucada noun The moment during a party (usually a Quinceaera or a wedding) in which party favors such as fancy dress, balloons, or other fun items, are distributed amongst guests. adjective Vulgar, or foul-mouthed. e.g. Centro Botanero noun A tradtional style of service in a Mexican cantina, in which small snacks, called botana, are brought, free of charge to accompany ones round of drinks. A fairweather fan, in the context of sport, but can also be used in any other context; i.e. would make for the ideal response. No le encuentro ni pies ni cabeza a su excusa. Zetas noun A criminal cartel originating in northeastern Mexico (Tamaulipas and Veracruz) founded by a special forces military task force which went rogue, forming its own criminal organization, initially against the Gulf Cartel. The Chilangos say its possible, the Provincia says its not. For example, running a red light in your vehicle, or being cut up in traffic. Montalayo noun Provincial word for the mixture of cooked entrails from an animal. Also happysn. Dinero mata carita expression The proposal that in the eyes of women, money and wealth are more important that good looks in a man. Albur noun Wordplay in which a sentence is constructed to sound like a more offensive grouping of words. Alambre noun A dish in a taqueria in which the taco filling and the tortillas are served separately, allowing the diner to taquear on their own. Rajarse verb To give up, throw in the towel or quit. Greedy, or someone who cant get their fill. Chayote noun Money given (usually by governments or authorities) to journalists in exchange for favourable coverage. Frijoles chinos noun Colloquial term for refried beans. Spanish Slang- Spanish Nicknames of People and Cities; Chilean Spanish Slang; Classic Spanish Songs; Argentine Spanish Slang; Spanish Slang- That's Cool; CJNG acronym Cartel Jalisco Nueva Generacin. El wey es un patn. (The guys an asshole). Cuira expression Hello in the Raramuri, or Tarahumara language of Chihuahua state. noun An U.S. citizen, most commonly of European descent. Hacer con las nalgas verb To do something in a slap-dash, or low-quality, manner. Gringo Puetero (Yankee Tosser), as referenced in the Molotov hit song Frijolero. hazme un paro (do me a favour). e.g. A rude expression, or curse-word. Panga noun A small fishing boat. It's not a bad word, but it almost surely comes from a bad word. Ese wey es bien entrn (Hes quick with his fists). Literally, to give them cramp. is correct, while Quin pomp las chelas is not. noun A statement which is clearly untrue. Bolillo noun A bread roll, or individual sized piece of bread. Al Gusto adj Usually referring to food, prepared in the style which the diner desires. Spanish Slang Words | Stop talking like you're reading from a Spanish dictionary! e.g. Cakito noun A young thug or would-be gangster. Most commonly after a large amount of rain has fallen the day before, and he heat of the sun is now evaporating the rainwater, causing high humidity levels. Pariente noun A rural term for ones esteemed companion, colleague or friend. Pulque noun The fermented juice of the agave, turned into a popular alcoholic drink, generally with an ABV of around 5%. That girl is my girlfriend. Recio adj Powerful or strong in somethings makeup. Prefix to a noun equivalent of fucking or bloody. Hijole exclam A polite saying expressing surprise or confusion. e.g. Fue una ganga! (I got it for 100 pesos, it was a steal!). REcaptured finally after two jailbreaks in 2016, and since serving a prison sentence in the USA. Corazn de Pollo adj Descriptive of a person who is easily moved to tears, or is very affected by the suffering of others. Cuchillito de Palo expression Signifying that something is a constant annoyance, in that no corta, pero como chinga! (It doesnt cut, but it certainly bothers). es mi Gallo expression referring to something the speaker wants, desires, or is interested in. Buen pedo adj A good person. Nahuatl term for a mountain or hill. Que Oso exclam Expression meaning how embarrassing, or how creepy. A mocking bastardisation of chofer . Que hubo exclalm Whats up? La Roa noun Any form of skin disease or rash. 2. noun A disgraceful thing or act. Fusca noun A pistol, or firearm. b. el argot (M) "Grass" is slang for "marijuana." "Grass" es "marijuana" en argot. Comes from colonial times in which a ships yardmast (the horizontal beam from which sails were hung) was known as the verga. Spanglish. Vali (Madre) exclam Descriptive of a thing which is finished, or broken. Pifiar verb To make a mistake or error. e.g. The composite term became a slang word for those likely to drink the beverage. e.g. Huevn noun A lazy or work-shy individual. Clamato noun A tomato juice-based drink, with seafood flavouring, which is most often mixed with sauces, Bloody Mary style, to make clamato preparado. Often abbreviated to simply Chivo. Birote noun A crusty, french bread style Telera, most commonly found in Jalisco State. Chinga tu madre! Often used to express surprise at something of which one disapproves. See also Pelo Chino. Mi vieja (My wife). See also pal chesco. Literally to carry the cross. expression To reveal a truth which will cause problems. Cuate noun Friend, or mate. Commonly eaten in Mexico and the wider region. Cheve noun A Norteo equivalent of Chela. Also hails from nautical heritage. Dar la cara verb In a situation of conflict or disagreement, of a party to present themselves in person to respond. We've created a list of popular slang words and phrases so you can start sounding like, and connect with Spanish locals. Yastas exclam Informal way of saying, or writing, ya estas (There you go). Salsa noun Any mixture of ingredients ground together, the salsa is a key element in Mexican cuisine, and present in almost every meal. Chinga tu Madre! Queena noun A Queen card in a deck of cards. Lambiscon noun An obsequious individual. Golfato noun A persons sharpened sense for easy women. noun A corn (most common) or wheat flatbread. noun Mexico City. To save someones ass. Pata de Perro noun A pejorative description of a member of the Mexican Armed Forces. Son of a bitch. e.g. Mordida noun A bribe. Chingada Madre! e.g. Mande exclam Signifying that what was just said has not been fully heard, or understood. Equivalent of snowflake, or keyboard warrior. Diablito noun Electric power illicitly redirected from the main power grid. Stemming from the days in which a taxi meter was similar in appearance to a roulette wheel. (slang) (smuggler) a. mule (slang) Arrestaron a dos culeras en la frontera.Two mules were arrested at the border. yo te ficho los tragos (Ill pay for your drinks). ). Peje The nickname of President Andres Manuel Lopez Obrador, El Peje. Ya Llovi exclam Signifying that a significant amount of time has passed since the last time an event occurred. 2. noun An excellent or powerful individual; the best in his or her (Chingona) own field. e.g. Literally money trumps a pretty face. A verb 'chingar' is also commonly used in expressions like ' No me chingues!', or 'Vete a la chingada.' = 'Don't fuck with me! e.g. Everybody understands it in Mxico. A la Viva Mexico, Hacer verb To do something a la Viva Mexico is to do it in an improvised, carefree, without permission or illegal manner. Equivalent of yours truly in English. bueyes nos toc arar, Con esos expression Meaning that a person has no option but to work or collaborate with certain other individuals, even though they may not be apt for the task. Latoso adj Troublesome, in that they 'dar lata. The expression stems from the Castilian Spanish expression for France. Has different forms across the country, but is most commonly in a salt-rimmed glass with lime juice. bueno hello la pachanga party el chupe booze chafa crappy codo cheap el cantn house el aventn ride el mole mole agitado bummed out abusado look out chingn badass el chingo shitload Chale! Que Cura! (What a laugh!). 6. Literally to rub ones loins in order to achieve something. i.e. See Chamba for etymology. Like people from the U.S., they can have a variety of looks (i.e. Ponerse trucha verb To change ones attitude to be more proactive. A commonly used term in Mexican slang, neta translates roughly to 'truth' or 'really? adj Anything hailing from the north of the country, the north being generally considered anything north Zacatecas. Cana al aire noun A non-committal sexual fling. Fresa adj Posh, spoiled, with aspirations to, or pertaining to the higher end of society. Chido Chido means cool, awesome. e.g. From charola, the word for tray. Verde a common sauce with a tomatillo (green tomato) base. They are typically noisy and rowdy places. bad, unpleasant, of poor quality, e.g. Practice Spanish vocabulary with SpanishDict's interactive vocabulary quiz feature. The nominal baddie in a lucha libre wrestling show. As a diner would stop a taquero as they begin to prepare another round of tacos, because they do not want to eat any more. is a classic example of someone mentando madre. Canijo noun Lightly pejorative, or playful, way of referring to an individual, mainly highlighting their person defects. As in baseball; the bat something away. Salvar el pellejo verb To help someone out of a difficult situation. i.e. A Spanish pronunciation of Gangs. The lime is more valuable than the sand, and therefore by trading one for the other, he who receives the sand ends up worse-off. A female partner, girlfriend, wife or hanger-on, of a member of the Sinaloa Cartel. e.g. Te crees muy muy (You think you're something special) Me la pelas exclam Rude expression equivalent of Fuck You. Zagun noun A large door or entrance. e.g. Madre noun Common catch-all pronoun, as in a substitution for the actual noun for something which you might be referring to. The word has no reference to the exact age of an adult woman, it is used simply to indicate that the female in question is now considered an adult by the speaker. In Mexican culture, corn is the most delicious and commonly eaten carbohydrate, and maiz prieto means dark-coloured corn. Literally I cant find the head nor the feet. e.g. They are also known as the Tarahumara in the Spanish language, although that word is a bastardisation of how the people refer to themselves. Equivalent of let the cat out of the bag. Equivalent in English is nice from far; far from nice., Dar en la Torre expression To exert pressure, or inflict damage, upon an opponent or rival. See authoritative translations of Mexican spanish to english in Spanish with audio pronunciations. Mexican Slang | SpanishDict Vocabulary The expression, literally to bring a rooster, comes from the fact that the object of the serenade will often be woken up by the activity. La Paleta noun The effects on an individual of consuming too much marijuana. However, there are many more varieties to be found around the harvest season of June/August: Reina, Morada, Apastillada, Burrona, Tapona, to name a few. Also Ponerse las vergas. Ensear el cobre verb Of a person, to reveal an ugly or darker side, having previously preserved a more acceptable veneer. Palo noun An event of sexual intercourse. Descriptive of a person who appears to be very powerful, rich or elegant; but in reality does not have the resources to back it up, or is hollow. Used to distinguish between the letters I and Y, which are pronounced similarly. Topure noun Indigenous term for rich, red, loamy soil, found particularly in volcanic regions. !' when used as an exclamatory. Un chingo: A lot, many or much, can be used with both countable and uncountable nouns. Hijole, me enchile bien cabrn (Damn! This comes from a bitter tea-like hangover cure sold on the streets of Mexico City in the early 20th Century, which was sold for eight pesos a serving. Mi valedor! (My valued friend!). Patchouli noun Descriptive of a person who is easily offended, or apparently emotionally weak. Usually made of fibreglass and with an outboard motor attached to the back. Itacate noun Food prepared to be taken away, or to-go. This expression originates with the founding social classes of the Sinaloa Cartel. Miedo no anda en burro expression Intended to tell someone not to be scared, in that donkeys supposedly are aniamsl which dont feel fear. Mamn(a) An arrogant or conceited individual. OK! Vale, ms tarde me paso por ah. Also el del estribo. Pasar de lanza verb To trick or con someone. El Barrio Me Respalda expression Literally the Hood has my back. El tiene un chingo de dinero (He has a lot of money), Duele un chingo (It hurts a lot). Referred to as A Whitey in English. Mezcal noun An alcoholic spirit, distilled from the agave plant. Tengo palanca (Ive got a guy). Clavar el colmillo verb To take advantage, or trick some. slang. For older generations, it is used to describe a Mexican migrant to Mexico City, who moved to the capital from a different part of the country, but today, it is a universal term. Verga noun. The green is more common, but the red is far tastier. 20 Mexican Slang Words 1. noun Penis, in the region of the Yucatan Peninsula. To try ones best. e.g. PG Abbreviation of Peje, given that the letters themselves are pronounced Pe-Je. Mexican slang ( mehk - sih - kuhn sleyng ) phrase 1. exclam Exclamation of surprise or shock. e.g. Mexican Spanish Slang - Lingoda B Pequeo noun The letter V. Used to signify the difference between the letters B and V, which are pronounced similarly. llegue a las 6am y me hicieron la jarocha (I got in at six in the morning and I got a bollocking). The oxford dictionary of slang. Darle por la libre verb To freestyle something, or go ahead without making a prior plan. Me da culo ir a Acapulco (Im scared of going to Acapulco). Darn!. There are two main varieties of tuna: red and green. Sape noun A firm telling off, or bollocking. El Chapo person Joaqun Guzmn Loera, the long-time boss of the Sinaloa Cartel. Horchata noun A popular beverage made from the starchy water resulting from the boiling of rice, which is sweetened for consumption. exclam Wow! Que hubole exclam More informal version of Que hubo. His nickname means Shorty, or The Short One. Does not apply specifically to a shell. Slang in Spanish | English to Spanish Translation - SpanishDict Escuincle noun A child, or little one. Lencha noun Despective and offensive word for lesbian. Cotorro noun Descriptive of a happy, relaxed or easy-going individual. e.g. 51 Mexican Slang Words To Sound Like a True Mexican - Tell Me In Spanish Ella es muy buen pedo. Choncho 1. adj Thick, or filled to bursting. as in, I wouldnt even do it if I were drunk. noun Colloquial term for large amount of pubic hair, i.e. Colmillo Largo expression Denoting a persons wisdom or experience, often used in the context of business. Used in the context of taking a quick decision. Mamador adj Of the very highest class, top-dollar. Te desayunaste payaso hoy? (Youre in a silly mood). To down a drink in one go. The expression comes from the Mexican-American war (1846-1848) in which the U.S. Army infantry uniforms were coloured green, giving rise to the pidgin English saying among the Mexican population Green Go Home, which was shorted to Gringo. Dar Culo verb Of something to make a person nervous or scared. Lucha Libre noun Mexican show-wrestling, similar to WWE-style shows in the USA. Most often heard as the phrase Me caga(s). Also Fulana/o de tal. El gol de Salah gol era una chulada (Salah scored a beautiful goal). La Maa Colloquial term for organized crime. Whenever I throw in words from it, my friend tells me I sound Mexican. Comes from the word for goat, given the curved magazine similar to the animals horn. Literally, I sell tomatoes, not marbles. Llevar gallo verb To bring a musical troupe to a persons home, usually in the middle of the night, to serenade them. Literally, to save their gullets. Machista noun A man who is sexist, or believes that men are more important than women, and acts accordingly in his day-to-day life. Close equivalent to "ghetto" in English. Aporreado noun A dish typical to the Tierra Caliente in which dried beefsteak, egg, beans, tomatoes and spices are stewed together. Desangelado adj For a place to be dead, as in with no one there. Comes from the word for rocket. Pato/Patito adj Of an item which is an imitation version of the real thing. Torta Ahogada noun A drowned sandwich a dish typical to Guadalajara, in which a torta is put in a bath of the same carnitas consomm which has resulted form the meats preparation. This is because in past years, suitors were not permitted inside the home to visit, and so spent their time wooing their beloved from the front railings (reja) of her house. Cabal exclam South Mexican and Guatemalan exclamation in the affirmative, as in exactly!. Most of the time, a naco acts unpleasantly, is not well-educated and uses certain colorful slang. Mayalandia noun Affectionate nicknames for the southeast of Mexico, i.e. 4 Mexican Spanish Slang Dictionaries (in Spanish) 1. Mexican Spanish Slang | Street Talk Savvy The most common Mexican groseria, which in colonial times meant to rape, but which now is equivalent to 'Fuck in English, given the vast quantity of derivatives and phrasal verbs that stem from it. noun A posh person, or individual from a privileged social class. Mexican Spanish Slang Dictionary: The 4 Best Options in Spanish To banter. Hecho la Chingada expression Moving at a very fast pace. Literally, theres the potato. Note: While tacos outside of Mexico are generally seen as friend hard-shell tortillas, these are not generally found within Mexico, and are rather classed as 'Tex-Mex cusine. e.g. "La luz esta en roja, pero no viene nadie. ), Chulada noun A beautiful, or high quality, thing or action. Comes from the fact that anglophones pronounce their ethnicity as Meksicanos, therefore Ksicanos = Chicanos. Chavo/Chava A boy/girl or young person. A wank. Perchern noun A jumbo-sized caballito. Ojeto adj Equivalent descriptive version of Ojete, i.e. Colmilludo noun A person with a great deal of experience, or wisdom. Estafeta noun The baton in a relay race. Higado noun A person who is very difficult to get along with. Cola que te pisen expression To have a shady past. A steal. On the Mexican Slang list by Thejugster, master each vocabulary translation via open input or multiple choice practice. ', indicating one is at the service of another. Me aviento para alla (Ill rush over there). Either economically, or in a situation which one is not apt to handle. Taco noun Mexican culinary staple. Anda chirundo por la casa (He goes around the house butt-naked). Comes from the word Rey, meaning King. Also used reflexively for any subject, i.e. Poca madre (Really cool) 4. noun A child in the Regio regional dialect. Chingadera: Something without value or importance. Polaco expression An albur expression signifying anal sex. Partir la madre verb To beat the shit out of someone. Malaguea, a la expression Something which is done in a deceptive, or cheating, manner. lets do it!, sure!. It comes from the Nahuatl word Alcopili, meaning crown. I-Latino noun The letter I. Alguien quiere de mi ceviche? slang word palabra f del argot, palabra f argtica or jergal. Tepache noun A drink made from fermented pineapple skin. e.g. Also Valer Madre. b) The best, or very successful, person. noun The act of relaxation, or doing nothing and taking it easy. Equivalent to the way shit is often used in English. Ese wey tiene el colmillo largo (That man has a great deal of experience in what he does). Often used in the context of narcotrafficking kingpins. Al Chilazo adj Something performed in an uncaring, or slap-dash manner. Viste el gol de Ronaldo? e.g. Toques noun A drinking game commonly played in Mexico Citys nightlife spots, in which two electrodes are held in ones hands, or a human chain is formed by linking hands, with one electrode at each end, and an increasingly strong electric current is passed through the circuit, with the aim of the game being to hold on, and endure the increasing pain, as long as possible. Gringo noun A U.S. citizen, most often of European descent. that word is slang esa palabra es del argot. La Morena being the road (as in, the dark one) and being both flirty and slippery. Duda, no quedarse con expression To go ahead and do something that you are considering. Literally never say this water is undrinkable. Therefore, chamarra can be the safer of the two words. In Chilangolandia one orders Quesadilla con Queso, por favor. (A Quesadilla with cheese, please). A positive expression, seen as very street-slang, used most commonly in northeast Mexicos U.S. border region, particularly Tamaulipas. Wila noun Alternate spelling of Gila. Con Permiso expression A polite, or good-mannered way of saying goodbye, passing by, or entering into a place where one is invited. A verb originating from the nahuatl native language meaning to embrace with the soul. Hes not paying attention.). Agazaparse verb To make oneself as small as possible. Oye y tu amigo el Cacas? (Oh, and what about that horrible friend of yours?). ongos are built specifically to evade the attention of the authorities, and are well-disguised from the outside. Apachurrado adj Sad, quiet or pensative mood. noun The United States. 2. Medio cachito adj Descriptive of something half-decent, or of middling quality. Literally it has rained since that happened/. From the verb Agandallar. An informal way of referring to a person or friend, in a friendly context, equivalent of dude, or mate. No mames exclam You cant be serious, or What the fuck?. Cheha adj Jarocho regional slang for blind. Asada in which all the ingredients are grilled over coal before being mashed together into a sauce. Equivlanet of asshole or prick. a n. (gen) argot m , jerga f. [+of a group, trade etc] jerga f. to talk slang hablar en argot or jerga. Mames. As in, something which one might not want to do. Other country-specific Spanish slang Mexican slang Colombian slang Cuban slang Peruvian slang Argentinian slang Chilean slang Venezuelan slang Ajale exclam Exclamation indicating surprise or shock. Nahuatl noun The modern form of the Aztec language, spoken by indigenous communities in the Valley of Mexico and Puebla. Me carga la verga/chingada exclam Expressive of frustration, or bad luck. Porfiriato noun The historical period of 1876 to 1911 during which General Porfirio Diaz ruled Mexico as president/dictator. Junior noun The privileged children, or second generation, of parents who have generated a great deal of wealth usually from more humble beginnings. En Chinga: adj Hurried, or under pressure. Literally, to do something with your buttocks. Used to signify the difference between the letters B and V, which are pronounced similarly. Gila noun Also; loba, vampira, gatita, zorra. transitive verb 2. Haz patria, mata a un chilango expression Common expression comically noting ones dislike of the chilangos, or Mexico City natives. 2. verb To make a mistake. Me Caga exclam Expression meaning something or someone is irritating, or makes you angry. Literally the clown took him away. However, in Mexico the word specifically refers to wheat flour. Often in celebration or passion. Dang! No maaaa exclam Common way of saying No mames, particularly in messaging applications. Asaduda noun A pluck in butchery terms. Periodicazo noun A damaging or scandalous newspaper story. For he who is a fool, wherever he lands, he loses). A los taxistas, este gasolinazo nos esta dando en la torre (This gas-price hike is badly affecting us taxi drivers.). Say someone gives you some really great gossip; a wide-eyed neta? Also Apachurrado. A taco is a soft tortilla topped with any filling, which is picked up and consumed using the hand(s). Commonly eaten along the countrys southern Pacific Coast. Apapachar verb To cuddle, or embrace. Nini noun A person who is lazy or work-shy. Picadero noun A crack-house or drug den, so called because it is where people go to inject (picar)/. Me la como. (The traffic light is red, but theres no one coming. Literally, to cut someones testicles off. 2. noun Used to describe a person, and meaning depends entirely on the context. Literally to have a chickens heart. There should be! It is sweetened whole milk, which is evaportaed, leaving behind the sugary curds. Halcon noun A cartel lookout, or spy. e.g. Piojo noun A cheeky individual, who seeks to take personal advantage of a situation. Chile, mole y pozole expression An expression denoting that a person is not picky when it comes to food, as in theyll eat anything. e.g. Guarapo noun The act of fellatio. Aguantar Vara expression Meaning to Man-up, or endure. In U.S. slang, this term is translated into the pejorative wetback. Often heard at football games when the goalkeeper takes his goalkick. Qu padre! This is a dish inherited from Lebanese immigrant cuisine. e.g. This is a rather informal expression, equivalent somewhat to kicking the bucket in English, and should not be used in formal situations. Tuna noun The fruit of the Nopal plant. e.g. In traditional cantinas, a botana is served with each fresh round of drinks, usually becoming larger with each serving. e.g. B Grande noun The letter B. Most vocabulary lists and dictionaries are terrific for words that strictly adhere to standard definitions. En el bote (In jail) 7. V Pequeo noun The letter V. Used to signify the difference between the letters B and V, which are pronounced similarly. Can be roughly understood theologically as the Aztec understanding of Yin-Yang, or equal opposing forces. Depending on the context, it can mean MXN$1, One Mexican Peso, or MXN$1,000, One Thousand Mexican Pesos. Equivalent of Whatshisname. I-Griega noun The letter Y. noun A despective term for an uneducated or unsophisticated person. Botana noun A snack, or starter course. To stir up trouble between other people. noun A problem or issue, often one without a quick or easy solution. 2. noun The figure of Death. Concede cambio de luces A road sign commonly seen on federal highways asking motorists to be considerate of their headlights when passing oncoming vehicles. To explain something liket he person you are talking to if a five-year-old. Check out MExico Relocation Guide, Thinking of moving to Mexico? e.g. Ex. A telling off. Mexican Slang Terms - Live Lingua
Is Trehalose A Reducing Sugar,
Accident On 395 Webster, Ma Today,
How To Ignore Slicer Selection In Power Bi,
Goma Tei Menu Kahala,
Articles M